nepřesvědčil jsi mě, Bumpere
Nicméně tvá pochybnost, že když nebude Jirka překládat, že bude dělat Orlíka je možná zčásti oprávněná
JBR - my chceme raději toho Orlíka!!!!!!
Ale vážně, on ten překlad není úplná sranda, hrál jsem si s tím jeden večer a pak jsem se na to vys... Nejprve se musí udělat české fonty, pak je tam řada tvrdých oříšků jak třeba rozlišit v překladu "replay" and "flighttrack" je to co si vzpomínám a tak. Je to šílená hokna, jak říkáme my na Moravě, a výsledek podle mě diskutabilní. Ale je to na Jirkovi